

スティーヴン・クレイン全詩集
著者:スティーヴン・クレイン
訳者:管 啓次郎
解説:柴田 元幸
頁数:200頁
定価:2500円+税
ISBN:978-4-910108-24-7 C0098
2025年12月26日発売
管啓次郎 訳(詩人/批評家)× 柴田元幸 解説(米文学者/「MONKEY」編集長)
現代作家ポール・オースターが生き生きと描いた評伝『燃える若者』(Burning Boy, 2021)で、いま再び熱い視線を集めるアメリカ文学の異才スティーヴン・クレイン。
その全詩篇がついに一冊に!
詩人・批評家の管啓次郎による鮮烈な訳に、米文学者・文芸誌「MONKEY」編集長でもある柴田元幸の渾身の解説を収録した、スティーヴン・クレイン全詩集、待望の本邦初訳。
エミリー・ディキンソンにも似た簡潔さ、
神を撃ち、戦争をあざけり、言葉の力を極限まで濃縮した「行」の連なり。
クレインが見た世界の「苦さ」は、現代の私たちの胸にも、鋭く、深く、突き刺さる。
クレインの言葉が、いま日本語で新たに燃えあがる!
《この詩集は、管啓次郎という理想的な翻訳者を得た。小説『勇気の赤い勲章』が二〇一九年、藤井光によって新訳されたことに続く快挙である。『マギー』『勇気の赤い勲章』といった中長篇や、「オープン・ボート」などの印象的な短篇ひと握りは何度か訳されてきたが、クレインの詩の翻訳はこれまで驚くほど少なかった。それがこのように、詩の熱がしっかり伝わってくる訳で全詩集が出て、日本の読者がクレインの真価を知る環境は一気に整った。ぜひとも多くの読者に読まれてほしい。》
〔本書「解説」(柴田元幸)より〕
【目次】
黒い騎士たちその他の詩行
詩集未収録詩篇
戦争は親切だ
「悪巧み」
死後発表の詩
解説(柴田元幸)
【著者略歴】
スティーヴン・クレイン
1871年-1900年。アメリカ合衆国の作家・詩人・ジャーナリスト。シラキュース大学在学中に小説を書きはじめる。『マギー 街の女』(1893年)が当時の文壇の大御所ウィリアム・ディーン・ハウウェルズに認められ、南北戦争を題材にした『勇気の赤い勲章』(1895年)はベストセラーとなる。困窮や病に苦しめられ28歳で亡くなる。アメリカ自然主義文学の先駆者とされる。スティーヴン・クレインの評伝として現代作家ポール・オースターが書いた『燃える若者』(Burning Boy, 2021)がある。なお『燃える若者』の抄訳は、文芸誌「MONKEY」35号で読むことができる(柴田元幸訳)。
【訳者略歴】
管 啓次郎(すが・けいじろう)
1958年生まれ。詩人・批評家。明治大学理工学部教授。主な詩集に『Agend’Ars(complete)』(左右社)、『PARADISE TEMPLE』(Tombac)、『一週間、その他の小さな旅』(コトニ社)、英文詩集に『Transit Blues』(University of Canberra)がある。はじめての小説集に『ヘテロトピア集』、書評集に『本と貝殻』(いずれもコトニ社)がある。紀行文集『斜線の旅』(インスクリプト)により読売文学賞受賞(2011年)。エドゥアール・グリッサン『〈関係〉の詩学』『第四世紀』(いずれもインスクリプト)をはじめ、翻訳書多数。2021年、多和田葉子、レイ・マゴサキらによる管啓次郎論を集めた研究書『Wild Lines and Poetic Travels』(Doug Slaymaker ed., Lexington Books)が出版された。
【解説者略歴】
柴田 元幸(しばた・もとゆき)
1954年生まれ。米文学者・翻訳家。東京大学名誉教授。文芸誌「MONKEY」編集長。『生半可な學者』で講談社エッセイ賞、『アメリカン・ナルシス』でサントリー学芸賞、トマス・ピンチョン『メイスン&ディクスン』で日本翻訳文化賞受賞。訳業により早稲田大学坪内逍遙大賞受賞。現代アメリカ文学を中心に訳書多数。
